《法國麵包教父的甜點配方》譯者手扎
-在法國的甜點之路-
為了揣摩道地法國甜點製作的精髓,除了在巴黎大街小巷烘焙坊買吃、各家比較之外,各大食譜專賣書店裡浩瀚無垠的書海,是我最常研讀食譜的所在。來法國巴黎第二年深秋,我負擔不起烘焙學校課程,只能研究法語食譜自學,對於長期摸索麵包發酵技術卻多無所獲的我來說,艾瑞克凱瑟(Éric Kayser)2013在法國風光上架的暢銷麵包書Le Larousse Du Pain,於我如獲至寶!大師在書中大方公開獨家培養液態酵母的配方,使我頓開茅塞,而「法國麵包教父」艾瑞克凱瑟在巴黎奧賽美術館附近的「梅森凱瑟」分店,從此成為我研究法國甜點麵包時尋覓靈感的殿堂。
店裡絡繹不絕的來客喧騰、櫃台後不假辭色的傲慢法國臉孔,我向來只把他們視為我文化觀察筆記裡的一頁,從未阻擋過我進店朝聖的決心:為品味法國甜點麵包的美好,端坐門旁一角的我,屏息靜聽夾雜在人聲中、偶爾傳來烘焙房裡的師徒對話;凝神欣賞眼前色相與口感皆美的蒙吉莓果塔與蛋白霜檸檬塔;專注享受著樸素的原味可頌,同時啜飲expresso;如舉世歡騰般的喜悅與味覺印記,是我暫時出竅的靈魂在奶油麵粉之間無盡的想像與思考。
-部落格,開啟夢想的道路-
就這樣嚐一道、學一道、分享一道,三采文化出版社在臉書上注意到在巴黎「認真做自己」的我,隔空邀請我為艾瑞克凱瑟的「法國麵包教父的經典配方」中文版新書宣傳試做其中的「瑪格莉特花型麵包」「奶油可頌」與「巧克力可頌麵包」;2014年底大師另一力作甜點書L’atelier gourmand d"Eric Kayser在巴黎上市,一路以來只能在法式甜點麵包界「門外」認真抄筆記的我,購得偶像的首刷食譜,像是獲許登堂入室、跟隨大師腳步練功般的愉悅與滿足!更讓我意外的是,三采把這本「法國麵包教父的甜點配方」中文版翻譯工作交給我─一個暫離台灣高中英文教職、在巴黎拖著菜籃奔波買菜的全職家庭煮婦。當初為了不被不同文化語言解讀的主觀誤導,我堅持研讀法文麵包甜點食譜,沒想到在地球的另一端竟意外成就了大學畢業時沒膽量追求的夢想。
-為什麼這本書如此與眾不同-
和大多數刊載著夢幻的唯美照片、製作流程完全留給讀者憑空想像的甜點食譜不同,這本甜點書裡公開的食譜配方,七成以上都可以在艾瑞克凱瑟巴黎的各個門市買到成品,而且書裡食譜的成品照片和梅森凱瑟門市裡展售的甜點賣相幾乎相同,這給身為讀者的我一種確切真實的存在感與安全感,只要跟隨書裡清楚易懂的步驟做法,店內的人氣商品就可以從自己家裡的烤箱新鮮出爐。
對於不會法語的烘焙同好們或專業烘焙工作者來說,閱讀原文食譜來精進專業烘焙技術,容易成為精神與體能上的雙重折磨,但若有據實翻譯的食譜可運用,不需花大把鈔票遠赴異國取經,就能輕鬆吸取大師經驗精髓!除了對業餘烘焙同好們的潛心修煉能達成更上層樓的突破、對於專業烘焙工作者的專業技術更有如虎添翼的加乘效果。
我一直好奇,為何嗜吃甜點的法國男女少見橫肉肥佬,卻大多身材纖細?我的觀察與嚐食經驗是:法國甜點雖甜,但無添加人工香精與玉米果糖;法國麵包Q彈有嚼感,減去膨鬆劑、毒澱粉或反式脂肪,食後不上火不口渴。令人又愛又恨的甜點麵包,在去除了危害人體健康的可能性之後,還有什麼理由不愛它們呢?